Pressestimmen
"Tatsächlich sind die Streiche und Stiche, die Hinterlistigkeiten und Geschichten Al-Yaschkuris erstaunlich modern, was nicht zuletzt Stefan Wilds Übersetzung zu verdanken ist. Nach eigener Aussage hat er sich stilistisch an Rückert ebenso wie an Robert Gernhardt orientiert.“
Quantara, Gerrit Wustmann
"Stefan Wild bringt eines der schillerndsten Werke der klassischen arabischen Dichtkunst in federleichtes Deutsch und führt zugleich wie nebenher in eine Kultur ein, die beispielhaft fromm und empörend frivol sein konnte - am selben Ort, zur selben Zeit, im selben Buch."
Navid Kermani
"Der renommierte Autor Stefan Wild (schildert) die packende Geschichte eines der schillerndsten Werke der klassischen arabischen Dichtkunst.“
Magdeburger-News, Uta Luise Zimmermann-Krause
"Leicht und locker, zumal die arabische Reimprosa des Originals dem Deutschen sehr entgegenkommt, lesen sich die Verse, zur Not knittelt es prächtig über Stock und Stein dahin, und der Endreim sitzt."
sandammeer.at
"Eine Lektüre, amüsant und lehrreich zugleich, die großes Gefallen findet. Dank dem Herausgeber für die Mühe."
Deutsch-Arabische Gesellschaft, Helga Walter-Joswig