Spanische und hispanoamerikanische Lyrik Bd. 4: Von Rosa Chacel bis zur Gegenwart
zweisprachig.
Über diese Anthologie 900 Jahre poetischer Kultur in spanischer Sprache, dargestellt in ihrer historischen Tiefe von den Anfängen im mittelalterlichen al-Andalus bis zur Gegenwart und zugleich in der ganzen Breite jener transatlantischen Sprachwelt, die Spanien mit Hispanoamerika verbindet: Die vorliegende zweisprachige Anthologie präsentiert diese unvergleichlich reiche Kultur in bisher nicht gekanntem Umfang. Als Gemeinschaftswerk von Literaturwissenschaft und Übersetzungskunst erschließt sie sowohl die Klassiker der spanischsprachigen Dichtung als auch hierzulande noch wenig bekannte Traditionen und Formen, von den Höhepunkten der mittelalterlichen, frühneuzeitlichen und barocken Lyrik bis zu den hispanoamerikanischen Avantgarden des 20. Jahrhunderts und darüber hinaus bis in unsere Zeit: über 800 Gedichte von 200 Autoren und Autorinnen, ein Großteil davon in neuen, formbewussten Übersetzungen. Jedem Band ist ein wissenschaftlicher Kommentar beigegeben, der mit einer Fülle von Informationen dabei hilft, die Texte in ihrem kulturellen und historischen Kontext zu verstehen.
Zu Band 4 Von Rosa Chacel bis zur Gegenwart: Am Anfang dieses Bandes steht die spanische Lyrik des Exils und der Daheimgebliebenen, die während und nach der bleiernen Franco-Zeit um den Anschluss an die internationale Moderne ringen. In der Hauptsache aber widmet der Band sich jenem Kontinent der Lyrik, der im Lauf des 20. Jahrhunderts in Lateinamerika entstanden ist - und dessen von vielfältigen kulturellen Einflüssen geprägte Sprach- und Bildwelten im deutschen Sprachraum noch immer wenig bekannt sind.
ROSA CHACEL LUIS CERNUDA DÁMASO ALONSO JUAN-EDUARDO CIRLOT BLAS DE OTERO CARLOS EDMUNDO DE ORY JAIME GIL DE BIEDMA JOSÉ ÁNGEL VALENTE JOSÉ HIERRO ANTONIO GAMONEDA JOSÉ-MIGUEL ULLÁN PERE GIMFERRER ANTONIO COLINAS JAIME SILES JOSÉ LEZAMA LIMA MARTÍN ADÁN EMILIO ADOLFO WESTPHALEN EFRAÍN HUERTA OCTAVIO PAZ ALÍ CHUMACERO NICANOR PARRA IDEA VILARIÑO JORGE EDUARDO EIELSON JAVIER SOLOGUREN BLANCA VARELA CARLOS GERMÁN BELLI AMANDA BERENGUER LORENZO GARCÍA VEGA ROBERTO JUARROZ FRANCISCO MADARIAGA ALDO OLIVA ALEJANDRA PIZARNIK OLGA OROZCO HÉCTOR VIEL TEMPERLEY JUAN GELMAN MAROSA DI GIORGIO ROQUE DALTON JOSÉ CARLOS BECERRA EDUARDO LIZALDE GERARDO DENIZ ÓSCAR HAHN SEVERO SARDUY JOSÉ KOZER OCTAVIO ARMAND OSVALDO LAMBORGHINI NÉSTOR PERLONGHER JOSÉ WATANABE MIRKO LAUER RAÚL ZURITA REINA MARÍA RODRÍGUEZ EDUARDO ESPINA ROGER SANTIVÁÑEZ MAURIZIO MEDO D. G. HELDER SERGIO RAIMONDI ROGELIO SAUNDERS JAIME LUIS HUENÚN
ANHANG Nachwort Kommentar Anthologien spanischsprachiger Lyrik in deutscher Übersetzung (Gesamtverzeichnis) Rechtenachweise Register der Gedichttitel und -anfänge Register der Übersetzerinnen und Übersetzer Gesamtregister der Autorinnen und Autoren
Spanische und hispanoamerikanische Lyrik Bd. 4: Von Rosa Chacel bis zur Gegenwart
zweisprachig
Über diese Anthologie 900 Jahre poetischer Kultur in spanischer Sprache, dargestellt in ihrer historischen Tiefe von den Anfängen im mittelalterlichen al-Andalus bis zur Gegenwart und zugleich in der ganzen Breite jener transatlantischen Sprachwelt, die Spanien mit Hispanoamerika verbindet: Die vorliegende zweisprachige Anthologie präsentiert diese unvergleichlich reiche Kultur in bisher nicht gekanntem Umfang. Als Gemeinschaftswerk von Literaturwissenschaft und Übersetzungskunst erschließt sie sowohl die Klassiker der spanischsprachigen Dichtung als auch hierzulande noch wenig bekannte Traditionen und Formen, von den Höhepunkten der mittelalterlichen, frühneuzeitlichen und barocken Lyrik bis zu den hispanoamerikanischen Avantgarden des 20. Jahrhunderts und darüber hinaus bis in unsere Zeit: über 800 Gedichte von 200 Autoren und Autorinnen, ein Großteil davon in neuen, formbewussten Übersetzungen. Jedem Band ist ein wissenschaftlicher Kommentar beigegeben, der mit einer Fülle von Informationen dabei hilft, die Texte in ihrem kulturellen und historischen Kontext zu verstehen.
Zu Band 4 Von Rosa Chacel bis zur Gegenwart: Am Anfang dieses Bandes steht die spanische Lyrik des Exils und der Daheimgebliebenen, die während und nach der bleiernen Franco-Zeit um den Anschluss an die internationale Moderne ringen. In der Hauptsache aber widmet der Band sich jenem Kontinent der Lyrik, der im Lauf des 20. Jahrhunderts in Lateinamerika entstanden ist - und dessen von vielfältigen kulturellen Einflüssen geprägte Sprach- und Bildwelten im deutschen Sprachraum noch immer wenig bekannt sind.
ROSA CHACEL LUIS CERNUDA DÁMASO ALONSO JUAN-EDUARDO CIRLOT BLAS DE OTERO CARLOS EDMUNDO DE ORY JAIME GIL DE BIEDMA JOSÉ ÁNGEL VALENTE JOSÉ HIERRO ANTONIO GAMONEDA JOSÉ-MIGUEL ULLÁN PERE GIMFERRER ANTONIO COLINAS JAIME SILES JOSÉ LEZAMA LIMA MARTÍN ADÁN EMILIO ADOLFO WESTPHALEN EFRAÍN HUERTA OCTAVIO PAZ ALÍ CHUMACERO NICANOR PARRA IDEA VILARIÑO JORGE EDUARDO EIELSON JAVIER SOLOGUREN BLANCA VARELA CARLOS GERMÁN BELLI AMANDA BERENGUER LORENZO GARCÍA VEGA ROBERTO JUARROZ FRANCISCO MADARIAGA ALDO OLIVA ALEJANDRA PIZARNIK OLGA OROZCO HÉCTOR VIEL TEMPERLEY JUAN GELMAN MAROSA DI GIORGIO ROQUE DALTON JOSÉ CARLOS BECERRA EDUARDO LIZALDE GERARDO DENIZ ÓSCAR HAHN SEVERO SARDUY JOSÉ KOZER OCTAVIO ARMAND OSVALDO LAMBORGHINI NÉSTOR PERLONGHER JOSÉ WATANABE MIRKO LAUER RAÚL ZURITA REINA MARÍA RODRÍGUEZ EDUARDO ESPINA ROGER SANTIVÁÑEZ MAURIZIO MEDO D. G. HELDER SERGIO RAIMONDI ROGELIO SAUNDERS JAIME LUIS HUENÚN
ANHANG Nachwort Kommentar Anthologien spanischsprachiger Lyrik in deutscher Übersetzung (Gesamtverzeichnis) Rechtenachweise Register der Gedichttitel und -anfänge Register der Übersetzerinnen und Übersetzer Gesamtregister der Autorinnen und Autoren